Inspirados en la fuerza telúrica de nuestros
ancestros, del majestuoso Orinoco, la selva guayanesa y los tüpüy, nosotros los
participantes en el Encuentro de Escritores Indígenas, realizado en el marco de
la 10ma Feria Internacional del Libro de Venezuela-FILVEN,
Capítulo Bolívar, en Ciudad Bolívar, durante los días 23, 24, 25 de mayo del
2014, y los 250 años de Ciudad Bolívar,
organizado y convocado por la Fundación Marawaka y por el Gabinete Estadal de
Cultura del Ministerio del Poder Popular para la Cultura del Gobierno
Bolivariano de Venezuela, Museo de Arte Moderno Jesús Soto, de la Gobernación
del Estado Bolívar, elevamos nuestras antiguas voces para decir con
palabras nuevas donde expresamos lo siguiente:
Primero, considerando el grave deterioro y la situación de
subordinación en la que actualmente se encuentran nuestros idiomas, lo que los
coloca ante un inminente peligro de extinción. Pese a que la Constitución de la
República Bolivariana de Venezuela los reconoce como idiomas oficiales y patrimonio
cultural y espiritual de los pueblos y
comunidades Indígenas, pues su fortalecimiento reafirma y promueve la
existencia de una Nación multilingüe, multiétnica y pluricultural, después de
esta jornada de trabajo, solicitamos la inmediata creación y puesta en
funcionamiento del Instituto de Lenguas Indígenas, tal como lo establece la Ley
de Idiomas Indígenas. Misma que ha sido promulgada y registrada en Gaceta
Oficial, número 38.981 del 28 de julio del 2008, a fin que dicha institución, junto a los
demás entes del Ejecutivo nacional, tomen con la urgencia, que el tema se
merece, las medidas que garanticen la perdurabilidad de nuestros idiomas con el
esplendor que los ha caracterizado por milenios.
Se exhorta igualmente, a los Consejos Legislativos,
en los estados con presencia de Pueblos y Comunidades Indígenas, la creación de
las respectivas academias o institutos de lenguas indígenas regionales.
Segundo, considerando, que a pesar de los importantes
logros de las políticas de inclusión del gobierno revolucionario, del esfuerzo
y compromiso de las editoriales del Estado y del valor patrimonial de nuestros
idiomas y creaciones literarias, la Nación luego de más de 500 años de negación
y discriminación aun mantiene una deuda con ellas. Ya que el número de
publicaciones y de ejemplares impresos y su difusión y distribución hasta la
fecha, no hace justicia a nuestras más antiguas y sentidas aspiraciones y
necesidades. Por lo tanto exhortamos a las autoridades competentes a que, con
toda la voluntad política y compromiso revolucionario que el caso amerita,
tomen las futuras medidas:
A.- el relanzamiento para este año 2014, del Premio de
Literatura Indígena KUAI NABAIDA (El Mar de Arriba) creado por el Ministerio
del Poder para la Cultura en 2006 en su 1a. edición, apoyando la
propuesta de la Fundación Editorial el perro y la rana de convertir este
certamen en una Bienal.
B.- Que a tal efecto y simultáneamente a la entrega
de premios en la bienal, se celebre el Encuentro Nacional de Escritores y
Narradores Indígenas; el cual a su vez deberá estar precedido de por lo menos
tres encuentros regionales (Oriente, Sur y Occidente) y cada uno de estos
encuentros esté dotado de un presupuesto justo, permitiendo una amplia
participación y difusión, a fin de que los mismos, sean un verdadero encuentro
intercultural que contribuya a superar el desconocimiento generalizado sobre
nuestro legado cultural.
D.- Que la Bienal de Literatura Indígenas sea
renombrada en su relanzamiento como "Kaikutsé", en homenaje al reconocido
escritor y artista plástico pemón, ya desaparecido, Vicente Arreaza. Que además
y con motivo del relanzamiento de la Bienal sea publicada un compendio de sus
obras y reimpresas las obras ganadoras del primer premio en un tiraje de por lo
menos tres mil ejemplares.
Tercero, que las imprentas regionales prevean una cuota
proporcional, pero con carácter de prioridad, a las publicaciones de los
escritores indígenas y que estas principalmente estén avaladas por los
colectivos o comunidades a los que estos pertenezcan y atiendan sus
necesidades.
Cuarto, se solicita al Ministerio del Poder Popular para
la Cultura la pronta reactivación de las colecciones bilingües tanto de Monte
Ávila Editores - WARAIRAREPANO, WAANÜKÜ, NUESTRA PALABRA -como TAIMA TAIMA de
la Fundación Editorial el perro y la rana, dándole la importancia y la
prioridad que se merecen como medida para la saldar la deuda histórica con los
pueblos y culturas indígenas, tal como lo reconoció y prometió el Comandante
Hugo Chávez Frías, cuyo espíritu solidario acompañará por siempre nuestras
luchas.
Por lo tanto solicitamos la pronta reedición de los
títulos antes publicados y los pendientes por publicar, algunos de ellos con
mora desde hace más de 6 años, y en un tiraje de no menos de 10.000 (diez mil)
ejemplares para que de esta manera puedan tener la difusión que dichos títulos,
de gran aceptación y reconocimiento por parte del público lector dentro y fuera
del país, se merecen y puedan llegar al mayor número de hogares, centros
educativos y bibliotecas venezolanas.
Quinto, se acuerda que en cada región con presencia de
pueblos y comunidades indígenas, sean creados asociaciones regionales de
escritores y narradores indígenas.
Sexto, se solicita a los Ministerios del Poder Popular
para la Cultura, Educación y Pueblos Indígenas, el apoyo y financiamiento de
los proyectos y actividades relacionados con la revitalización de los idiomas
indígenas, entre ellos, la creación de los nichos lingüísticos, la promoción de
la lectura en idiomas indígenas, así como, aquellos otros, de los escritores y
narradores indígenas, que promuevan el amplio uso social de sus idiomas.
Séptimo, exhortamos al Ministerio del Poder Popular para
la Cultura y demás instituciones para que obras tales como el "Watunna”,
historia mítica ye'kwana" (dhe´kuana)
en su versión bilingüe escrita por los mismos ye'kuana, "Maichak,
historia mítica pemón", también en su versión bilingüe -ambas de la
tradición y cultura Caribe- y la "historia mítica de los pueblos arawak de
la Amazonía", se conviertan en publicaciones masivas tal como lo han sido
otras obras de la literatura occidental.
Octavo, atender la imperiosa necesidad de registrar o
grabar el legado de los sabios ancianos y ancianas indígenas en formatos
multimedia, para que esta rica herencia sea perpetuada para las futuras
generaciones y esté al alcance de todas y todos los venezolanos antes de que
los mismos se pierdan irremediablemente.
Noveno, que Ministerio del Popular para la Cultura,
declare patrimonio cultural a las sabias y sabios indígenas, lugares sagrados y
demás valores tangibles e intangibles en los territorios indígenas.
Décimo, que los ancianos y ancianas portadores de sus
respectivas lenguas sean incluidos y atendidos al sistema de seguridad social y
Sistema Nacional de Culturas Populares. Al mismo tiempo que sean reconocidas y
reconocidos como AUTORES, con todos los derechos que esta categoría implica,
como autor individual y colectivo.
Décimo primero, se pide la celeridad en las gestiones para el
pronto regreso de la Abuela Kueka a la tierra del pueblo Pemón, a su sitio
sagrado ancestral en quebrada de Jaspe, comunidad Mapaurik municipio Gran
Sabana, Estado Bolívar.
Dado en tierras de nuestros ancestros, Ciudad
Bolívar, 25 de mayo del 2014.
Firman a continuación los escritores,
poetas y narradores de los pueblos indígenas participantes:
NOMBRE
Y APELLIDO
|
PUEBLO
INDIGENA
|
Nº
DE CEDULA IDENTIDAD
|
ESTADO
|
Morela Maneiro
|
Kari´ña
|
6.309.958
|
Bolívar
|
Lino Figueroa
|
Pemón
|
4.980.863
|
Bolívar
|
Carmen Medrano
|
Warao
|
11.211.662
|
Delta Amacuro
|
Yordana Medrano
|
Warao
|
16.214.420
|
Delta Amacuro
|
José Ángel Fernández
Silva
|
Wayuu
|
7.817.564
|
Zulia
|
Cleto Miguel Castillo
|
Pume
|
9.091.693
|
Apure
|
Dilia Victoria Castillo
|
Pume
|
12.582.725
|
Apure
|
Víctor Mendoza
|
Hablante lengua Sanöma
|
4.600.669
|
Bolívar
|
Rosa Poyo
|
Kari´ña
|
4.598.326
|
Anzoátegui
|
Alexandra Ramos
|
Kari´ña
|
15.376981
|
Anzoátegui
|
Miguel Cascante
|
Kari´ña
|
8.898.176
|
Anzoátegui
|
Gaudencio Rodríguez
|
Ye´kwana
|
8.900.678
|
Bolívar
|
Yoanna Jacanamijoy
|
Inga
|
21.122.688
|
Bolívar
|
Juan Brizuela
|
Kari´ña
|
10.044.806
|
Bolívar
|
María Cascante
|
Kari´ña
|
2.430.399
|
Bolívar
|
Carmen de Maneiro
|
Kari´ña
|
3.418.593
|
Bolívar
|
|
|
|
|